자유기고란 K-코믹스 월드투어 – 인도네시아엔 ‘지금 우리 학교는’
페이지 정보
본문
K-코믹스 월드투어 – 인도네시아엔 ‘지금 우리 학교는’
▲주인도네시아 한국문화원 강당에 설치된 ‘지금 우리 학교는’ 전시물
한국 웹툰을 순회 전시하는 이번 행사는 6월 필리핀을 시작으로 9월에는 베트남, 인도네시아, 벨기에, 10월 이태리, 11월 싱가포르 등 총 6개국에서 열리는데 인도네시아 행사는 9월 5일부터 10월 4일까지
한 달 동안 계속된다.
‘한국만화-웹툰 전시’라는 한글 행사명만 보면
다양한 만화와 웹툰들이 행사장에 전시될 것 같지만 이번 인도네시아 행사에는 2009~2011년 네이버웹툰에
연재되었고 넷플릭스에서 영화화되어 2022년 1월 프리미어
스트리밍된 ‘지금 우리 학교는(영문제목: All of Us Are Dead)’ 한 편 만을 소개한다.
한국문화원 강당에 전시 및 체험공간이 마련되었고
행사 둘째 날인 9월 6일(금) 해당 웹툰을 그린 주동근 작가의 팬미팅을 자카르타 시내 퍼시픽 플레이스 몰(Mall
Pacific Place)의 CGV 상영관에서 가졌다.
6월 필리핀 행사에는 ‘김비서가 왜 그럴까’, ‘옷소매
붉은 끝동’ 두 편이 전시되었고 9월 베트남 하노이에서는 ‘이태원클라쓰’와 ‘스위트홈’, 벨기에에서는 브뤼셀 국제만화축제(BD Comic Strip
Festival) 기간에 한국문화원 부스를 만들어 ‘지금 우리 학교는’과 ‘나 혼자만 레벨업’을
전시한다.
이들 작품들은 웹툰 연재 당시에도 큰 인기를 끌었고 이후 TV나 OTT에서 드라마로 제작되어 국내외에 소개되었는데 특히 ‘지금 우리
학교는’과 ‘스위트홈’은
넷플릭스 오리지널 드라마로 제작되어 세계 팬들의 큰 호응을 얻었고 ‘나 혼자만 레벨업’은 <Solo Leveling>이란 영문 제목을 달고 넷플릭스
애니메이션으로 제작되었다. <Solo Leveling> 웹소설은 인도네시아에서 단행본이 6권까지 나왔다.
K-코믹스 월드투어 국가들 중 한 개 작품만 전시된 곳은
인도네시아가 유일하다. 현지 한국문화원에 문의한 바 전시, 체험행사
및 주동근 작가 팬미팅 외에도 행사기간 중 몇 건의 소규모 행사들이 계획되어 있다고 한다. 한국 웹툰을
두 편씩 선정한 다른 국가들 행사에 비해 ‘지금 우리 학교는’ 한
편 만을 원톱으로 삼은 인도네시아에서 앞으로 어떤 프로그램들을 통해 행사 초반의 높은 관심과 호응을 한 달간 유지해 나갈지 한국문화원의 기획력이
주목받고 있다.
주동근 작가의 팬미팅은 CGV 퍼시픽 플레이스점 1번
스튜디오 200개 좌석을 가득 채우며 성황을 이루었다. 이날
행사는 MC의 작가 소개, 김용운 한국문화원장 인사말, 웹툰에 댓글로 달린 질문들에 대한 답변, 주동근 작가가 직접 준비한
지우학 퀴즈, 팬미팅 참가신청 당시 접수된 질문들, 팬미팅
현장의 즉석 질의응답 등 순서로 진행되었다.
비록 웹툰 작가를 초청한 팬미팅 형식이었지만 이날 참석한 현지 팬들은 웹툰 자체보다 넷플릭스에서
<All of Us are Dead> 시리즈를 본 사람들이 대부분인 것으로 보인다. 이는
넷플릭스 시리즈가 2022년에 공개되었고 이제 그 후속편에 대한 기대감이 커지고 있는 시기임에 비해
해당 웹툰은 라인 웹툰을 통해 2016년에 14편까지만 번역, 연재되었기 때문이다. 하지만 넷플릭스 시리즈 ‘지우학’의 원본 문화를 소개하는 행사로서는 충분히 시의적절했다.
주동근 작가는 웹툰이 메인 컬쳐라기엔 아직 서브 컬쳐에 머물고 있는 것이 사실이지만 앞으로 작품의 퀄리티를 더 높여 진정한 메인 컬쳐로
구축해 나가야 할 것이며 현재 한국작가들 외에도 많은 해외작가들이 웹툰 산업에 들어오고 있어 그 미래가 더욱 기대된다고 말했다.
특이한 점은 통역도 하기 전에 주동근 작가의 발언에 바로 웃거나 탄성을 지르는 등 즉각적인 반응이 자주 나왔는데 이는 한류를 소비하는
현지 젊은이들 중 전공 또는 독학을 통해 일상 대화나 드라마를 통역 없이도 이해하는 수준에 오른 이들이 적지 않음을 보여준 것이다.
이날 주빈이었던 주동근 작가 못지 않게 MC를 맡은 조유리도 현지인들 사이에 인기를 증명했다. BTS 등 케이팝 아이돌 현지 콘서트에 통역이나 MC로 자주 등장한
조유리는 최근 지창욱 배우 팬미팅에도 통역으로 참석했다.
인스타그램에 7만 팔로워를 가진 그녀는 현지인 MC나 프레젠터 못지 않은 유창한 인도네시아어와 유려한 진행능력을 보여 현지 TV 등 매체에 초청되는 등 현지 젊은이들 사이에 얼굴을 알렸고 지난 2022년 11월에는 관광창조경제부가 한국과 일본의 신문 및 매체 대표들을 초청해 진행한 2박3일간 코모도 해양공원 시범여행에도 소셜미디어 인플루언서 자격으로 별도 초청되었다. 조유리는 이날 주동근 작가 팬미팅에서도 언어와 진행에서 자기 재능을 유감없이 발휘했다.
▲지창욱 배우 인도네시아 팬미팅 통역 조유리 (출처: 조유리 인스타그램)
아직은 척박하기만 한 인도네시아 웹툰 산업은 그나마 라인웹툰을 제외하면 거의 모두 한국 웹툰을 무단 게시하는 해적 사이트들로 도배되어
있어 합법적인 팬들을 늘려 나가는 데엔 적잖은 제약이 있다. 하지만 웹툰을 기반한 영화와 드라마들이
많이 제작되면서 오히려 영화, 드라마를 보고 한국 웹툰에 관심을 갖게 되는 경우가 많아지고 있다.
지난 4월 23일 인도네시아 연구혁신청(BRIN)의 언어문학연구센터(Pusat Riset Bahasa dan
Sastra)가 주최한 ‘호러문학과 영화화산업(Sastra
Horor & Industru Ekranisasi)’이라는 제목의 세미나에서 여러 현지 교수들과 배우, 저명한 앙기 움바라(Anggi Umbara) 감독
등과 함께 참석한 한국인 발표자는 한국 웹툰이 활발하게 영화화되고 있는 상황을 소개하기도 했다.
웹툰은 기본적으로 한국에서 시작된 문화인만큼 조금 더 아이디어를 짜낸다면 해외에 관련 문화를 뿌리내리게 할 좋은 기재가 될 것이다. 따라서 많은 동남아 국가들 사이에 거의 유일한 합법적 웹툰 플랫폼으로 자리매김한 라인웹툰이 금명간 일본에게
넘어갈지도 모른다는 작금의 상황이 매우 개탄스럽지 않을 수 없다.
*배동선 작가
- 2018년 ’수카르노와 인도네시아 현대사’ 저자
- 2019년 소설 '막스 하벨라르' 공동 번역
- 2022년 '판데르베익호의 침몰' 번역
- 이전글자바 호러 <악령의 소굴(Pemukiman Setan)> 24.09.16
- 다음글이슬람 끄자웬 공포영화의 전형 <죽음의 순간(Menjelang Ajal)> 24.09.10
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.